MIGUEL BOSE' TRA 'MITO' E REALTA'

giovedì 7 febbraio 2008

RIPARTE IL PAPITOUR!..E MIGUEL INVIA UN MESSAGGIO DA LEGGERE!!

Sempre con la speranza di nuovi concerti in Italia, ecco le date cilene..Miguel sta riprendendo il volo...
14/02/2008 IQUIQUE/ EX ESTADIO CAVANCHA
16/02/2008 SIERRA GORDA
18/02/2008 TALCA/ TEATRO REGION DEL MAULE
20/02/2008 VIÑA DEL MAR/ FESTIVAL DE VIÑA
21/02/2008 SANTIAGO/ARENA ANTIAGO
22/02/2008 CONCEPCION/ ESTADIO SUR ACTIVO
23/02/2008 VIÑA DEL MAR/ CASINO DE VIÑA
Dal sito ufficiale: un messaggio di Miguel!!!

cliccare sul link:
http://www.miguelboseonline.net/message.html

MIGUEL, LO SO, TI RIVOLGI AL TUO PUBBLICO 'LATINO' MA...PERCHE' MAI UN MESSAGGIO IN ITALIANO?....TORNERAI?..
A NOME DI TUTTI I FREQUENTATORI DEL BLOG, DAVVERO LO SI SPERA!
Tento una traduzione..perdonate imperfezioni ma credo sia questo il senso:
"Cari tutti e tutte, torno alla carica un'altra volta.Il 2007, grazie soprattutto a voi, è stato GRANDE! Spero che questo 2008 sia ENORME! sempre con e per voi che non smettete di darmi forza ,voglia e incoraggiamento.Grazie per quello che fin qui abbiamo costruito e faremo il possibile a che questa chiusura del 'Papitour' abbia un esito GLORIOSO!Grazie, baci e abbracci" MIGUEL

10 commenti:

Anna-mamyta ha detto...

ANCH'IO TI ABBRACCIO, MIGUEL! IL MIO E' SOLO UN ABBRACCIO VIRTUALE, COME LO E' QUESTO SPAZIO A TE DEDICATO. NON HO MAI AVUTO IL PIACERE DI INCONTRARTI..MA SEMPRE TI HO SEGUITO PER L'ETERE, DAGLI ALBORI, COME HO POTUTO.SPERO DAVVERO DI AVERE UN'OCCASIONE, UN MINUTO, COME TANTE L'HANNO AVUTO, PER DIRTI QUANTO AFFETTO, STIMA E AMORE, PER TE E LA TUA MUSICA, SONO CUSTODITI DA ANNI NEL MIO CUORE!!

Anonimo ha detto...

ciao, grazie della traduzione, ora si capisce molto meglio, cn la scrittura di miguel nn si capiva molto... :-D
By elena...

Anonimo ha detto...

Non sia mai che un'opera di poesia resti senza commento e a questo proposito vorrei dire alla nostra poesia vivente ...Miguel che leggere le sue parole è sempre una gioia e ce lo fa sentire più vicino anche se di lui e della sua arte è impossibile saziarsi e non è mai abbastanza!!
Buonanotte a te mamyta , a Elena se c'è sempre e buonanotte anche a Miguel...splendido ,meraviglioso,unico tesoro

Anonimo ha detto...

buona notte anke a te ale... :-)
ciao ciao...
by elena...

Anna-mamyta ha detto...

Ragazze...grazie...credo di essere stata sempre chiara e aperta e vedo che chi capisce i miei slanci, talvolta eccessivi, c'è.E' vero, tutto è nel 'segno' di Miguel, ma così possono nascere anche bei rapporti.Credo ancora nell'Essere umano..e in quelli che hanno sentimenti.Certo, poi ci sono i...'cuori aridi' e quelli che stiano lì, freddi come le pietre...
notte!

Anonimo ha detto...

Non "partecipo" molto....ma passo spessissimo perchè, anche se Miguel non ha "segnato" i miei "anni 80" (più o meno...) - non sono una "ragazza del '56" ma del '5... - lo sto apprezzando ora moltissimo grazie anche e SOPRATTUTTO a Mamyta che sta facendo un lavoro stupendo con questo bellissimo blog!!! Mi ritrovo a canticchiare "Se tu non torni" lungo i corridoi o le sale di ambienti...beh! diciamo dove sarebbe meglio stare in silenzio (me intiende Mamyta querida???)...Per cui mi unisco anch'io alla richiesta a gran voce di aver Miguel qui in Italia un'altra volta e il più presto possibile!!!! E non per una serata soltanto dove, magari, è avvantaggiato chi ha già avuto l'occasione di incontrarlo, ma tante serate, cosicchè si possa - anche "noi" "comuni mortali" - dimostrargli quanto l'Italia lo ami e lo apprezzi....Ma, scusate: Miguel è o non è mezzo italiano??!!! E allora!!!!

Anonimo ha detto...

traduzione quasi esatta...dice:"sempre con e per voi che non smettete di darmi forza ,voglia e incoraggiamento"
ciao
Claudia

Anna-mamyta ha detto...

Grazie, Claudia.Considera che non parlo spagnolo.Mi sono aiutata con piccolo vocabolario...!

Anonimo ha detto...

Grazie Anna!! =) nel sito ufficiale, come Elena, non avevo capito molto.. e per il fatto che lo spagnolo lo parlo e capisco poco, e per il fatto che la calligrafia di Miguel è abbastanza illeggibile =)..
Gracias per la traduzione
besos
Fede

Anonimo ha detto...

per non parlarlo l'hai tradotto benissimo
baci
Claudia